日本(冬)

日本(冬)

คำว่า "ช่วยไม่ได้" ในภาษาญี่ปุ่น

"ช่วยไม่ได้" ในภาษาญี่ปุ่น



    เมื่อสัปดาห์ที่แล้วได้รับงานล่าม Freelance ที่บริษัทญี่ปุ่นแห่งหนึ่ง งานหลักคือต้องติดตามไปแปลให้กับคนญี่ปุ่นที่เป็น Supporter มาจากญี่ปุ่น ด้วยความที่งานที่ผลิตมีปัญหาด้านคุณภาพเยอะ ทำให้ต้องลงหน้าไลน์การผลิตบ่อย และคำที่ได้ใช้บ่อยมากตอนที่ไปแปลให้น้องในไลน์ คือคำว่า ช่วยไม่ได้ คนญีปุ่นพูดบ่อยมาก วันนี้ก็เลยอยากแนะนำคำนี้ว่าภาษาญี่ปุ่นพูดว่าอะไร เพราะคำนี้ในชีวิตประจำวันคนญี่ปุ่นพูดค่อนข้างบ่อยค่ะ

คำว่า ช่วยไม่ได้ในภาษาญี่ปุ่นมี 2 คำ คือ

  •  仕方(しかた)がない shikata ga nai  ชิคะตะ กะ นั่ย

  •  しょうがない shou ga nai  โชกะนั่ย

ทั้ง 2 คำมีความหมายเหมือนกันเลยค่ะ ใช้ตอนที่รู้สึกจำยอมต้องทำใจยอมรับในสิ่งที่เกิดขึ้นในเชิงที่ไม่เต็มใจ หรือตอนที่ล้มเลิกความตั้งใจ เราสามารถพูดทั้งสองคำนี้ได้เลย แต่เท่าที่ทำงานกับคนญี่ปุ่นมาจะได้ยินคำว่า しょうがない shou ga nai  โชกะนั่ย บ่อยกว่าค่ะ


ทีนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคกันบ้างดีกว่าค่ะ

ทะนะคะซัง : เมื่อวาน ทางญี่ปุ่นแจ้งมาว่ามีปัญหาเรื่องการลืมประกอบชิ้นงาน     
田中(たなか)さん: 

昨日(きのう)日本(にほん)から欠品問題(けっぴんもんだい)連絡(れんらく)きた。
Kinou, Nihon kara keppin mondai o renraku kita.
คิโน่ นิฮง คะระ เคตปิง มนดัย โอะ เร็งระคะ คิตะ

ปัญหาที่เกิดขึ้นมาเป็นเรื่องที่ช่วยไม่ได้ก็จริง แต่เราต้องคิดหาแนวทางการแก้ไขและป้องกันการเกิดซ้ำ               
問題発生(もんだいはっせい)しょうがないけれども、対策(たいさく)再発防止(さいはつぼうし)(かんが)えなければならない。 
Mondai hassei wa shouganai keredomo, taisaku to saihatsu boushi o kangaenakereba naranai.
มนดัย ฮัสเสย วะ โชกะนั่ย เคะเระโดะโมะ,ทัยซะคุ โทะ ซัยฮะสึ โบชิ โอะ คังกะเอะนะเคะเระบะ นะระนั่ย

คำศัพท์ : 欠品 keppin = ลืมประกอบชิ้นงาน (Missing)
      問題  mondai = ปัญหา
      連絡  renraku = การติดต่อ,การแจ้ง
      発生 hassei = การเกิดขึ้น
           対策  taisaku = แนวทางการแก้ไข
      再発防止 saihatsuboushi = การป้องกันการเกิดซ้ำ
      考える kangaeru = คิด



ครั้งหน้าจะเอาคำไหนที่คนญี่ปุ่นพูดบ่อยมาแนะนำ อย่าลืมติดตามนะคะ...
 

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น