日本(冬)

日本(冬)

สภาพดินฟ้าอากาศ

สภาพดินฟ้าอากาศ


天気(てんき) tenki  เทงคิ

บทความก่อนๆ เคยเขียนเกี่ยวกับฤดูกาลของญี่ปุ่นไปแล้ว วันนี้จะเขียนเกี่ยวกับสภาดินฟ้าอากาศกันบ้างหลายคนมักจะพูดว่าพยากรณ์อากาศของญี่ปุ่นค่อนข้างแม่นยำเสียเหลือเกิน อันนี้เห็นด้วยเป็นอย่างยิ่งเพราะตอนที่อยู่ที่ญี่ปุ่นก็มักจะติดตามพยากรณ์อากาศก่อนออกจากบ้านอยู่เสมอว่าจำเป็นต้องพกร่มติดตัวไปด้วยหรือไม่ เพราะพยากรณ์อากาศบอกว่าฝนตกวันนั้นฝนก็จะตกจริงๆ 

คนญี่ปุ่นที่มาเมืองไทยครั้งแรกๆ มักจะถามว่าทำไมคนไทยไม่ค่อยพกร่ม อันนี้ก็อธิบายไม่ค่อยถูกเหมือนกันอธิบายไปข้างๆ คูๆ ว่า ลักษณะฝนที่ตกในเมืองไทยส่วนใหญ่จะตกหนัก สักพักก็จะหยุดพอฝนหยุดเราก็สามารถไปได้ไม่ต้องใช้ร่ม ไม่เหมือนฝนที่ญี่ปุ่นที่ตกปรอยๆทั้งวัน แล้วก็อีกอย่างบางครั้งพยากรณ์อากาศก็ไม่ค่อยตรงทำให้คนไทยไม่ค่อยจะติดตามพยากรณ์อากาศเหมือนกับคนญี่ปุ่น จึงทำให้คนไทยจึงไม่ค่อยพกร่มกันก็เป็นได้ และอีกอย่างคนไทยไม่ค่อยเดินออกข้างนอก เวลาไปทำงานก็มักจะขับรถไปทำงาน หรือไม่ก็นั่งรถบริษัท บางคนขับมอร์เตอร์ไซค์จะให้กางร่มไปขับมอร์ไซค์ไปก็คงไม่ไหว เลยไม่ค่อยเห็นคนพกร่มกัน แต่ถ้าจะเห็นพกก็ต่อเมื่อเป็นฤดูฝน มีพายุเข้า วันนั้นสภาพอากาศครึ้มและฝนตกทั้งวันจริงๆ หรือตกอย่างต่อเนื่อง แต่บางคนก็พกร่มไม่ใช่เพราะว่าฝนตก แต่เพราะว่าแดดร้อน เอาไว้กางเวลาออกแดดเพราะกลัวดำ555

ขอเสริมอีกนิดสภาพดินฟ้าอากาศเราสามารถใช้ในการสนทนาในการทักทายกันได้ โดยปกติคนไทยเวลาเจอหน้ากันมักจะทักทายกันว่า กินข้าวหรือยัง แต่คนญี่ปุ่นจะพูดถึงสภาพอากาศ เช่น วันนี้อากาศดีจังเลยนะ เป็นต้น  ก่อนอื่นเรามาทบทวนเรื่องฤดูกาลกันก่อน


ฤดูกาล  季節(きせつ) kisetsu   คิเซะสึ

ฤดูใบไม้ผลิ

はる
Haru  
ฮะรุ
ฤดูร้อน

なつ
Natsu 
นะสึ
ฤดูใบไม้ร่วง

あき
Aki  
อะคิ
ฤดูหนาว

ふゆ
Fuyu 
ฟุยุ

ฤดูกาลในเมืองไทย 
เมืองไทยเป็นเมืองร้อน อุณหภูมิทั้งปีของเมืองไทยค่อนข้างสูง ถ้าจะให้แบ่งฤดูกาลเราสามารถแบ่งออกได้เป็น 3 ฤดู ดังนี้

ฤดูร้อน (Hot season) อยู่ระหว่างช่วงเดือนมีนาคม-พฤษภาคม  
ภาษาญี่ปุ่น เรียกว่า  暑季(しょき)  shoki  โชะคิ

ฤดูฝน (Rainy season) อยู่ระหว่างช่วงเดือนมิถุนายน-ตุลาคม
ภาษาญี่ปุ่น เรียกว่า  雨季 (うき) uki  อุคิ

ฤดูแล้ง (Dry season) อยู่ระหว่างช่วงเดือนพฤศจิกายน-กุมภาพันธ์  (เป็นช่วงที่มีอากาศค่อนข้างเย็นสบาย) 
ภาษาญี่ปุ่น เรียกว่า  乾季(かんき) kanki  คังคิ

ทีนี้เราลองมาดูคำศัพท์ที่เกี่ยวกข้องกับ สภาพดินฟ้าอากาศ  天気(てんき) tenki  เทงคิ  ว่ามีอะไรกันบ้าง

พยากรณ์อากาศ
天気予報(てんきよほう)
Tenkiyohou
เทงคิโยะโฮ
อากาศดี
天気(てんき)がいい
Tenki ga ii
เทงคิ กะ อี่
มีแดด
()
Hare
ฮะเระ
แดดแรง
日差(ひざ)しが(つよ)
Hizashi ga tsuyoi
ฮิซะชิ กะ สึโยอิ 
(สึโย่ย)
อบอุ่น
(あたた)かい
Atatakai
อะตะตะไค่
ร้อน
(あつ)
Atsui
อะสึอิ (อะสึย)
เย็น
(すず)しい
Suzushii
ซุซุชี่
หนาว
(さむ)
Samui
ซามุอิ (ซามุ่ย)
พายุ
(あらし)
Arashi
อะระชิ
ลูกเห็บ
(あられ)
Arare
อะระเระ
ฟ้าร้อง
(かみなり)
Kaminari
คะมินะริ
ฟ้าแลบ
(いなずま)
Inazuma
อินะซุมะ
ฝนตก
(あめ)
Ame
อะเมะ
ฝนตกหนัก
土砂降(どしゃぶ)
Doshaburi
โดะชะบุริ
มีเมฆ
(くも)
Kumori
คุโมะริ
ลมพัด
(かぜ)
Kaze
คะเซะ
ลมพัดแรง
(かぜ)(つよ)
Kaze ga tsuyoi
คะเซะ กะ สึโยอิ
(สึโย่ย)
หิมะ
(ゆき)
Yuki
ยุคิ
หมอก
(きり)
Kiri
คิริ
สดชื่น
すがすがしい
Sugasugashii
ซุกะซุกะชี่
ร้อนอบอ้าว
()(あつ)
Mushiatsui
มุชิอะสึอิ
(อะสึย)


คำถามเกี่ยวสภาพอากาศ



วันนี้อากาศเป็นอย่างไรบ้าง?

今日(きょう)天気(てんき)はどうですか?

Kyou no tenki wa dou desu ka?

เคียว โนะ เทงคิ วะ โด เดส กะ



พยากรณ์อากาศเป็นอย่างไรบ้าง?

天気予報(てんきよほう)はどうですか?

Tenki yohou wa dou desu ka?

เทงคิ โยโฮ วะ โด เดส กะ



พรุ่งนี้พยายกรณ์อากาศเป็นอย่างไรบ้าง?

明日(あした)天気予報(てんきよほう)はどうですか?

Ashita no tenki youhou wa dou desu ka? 

อะชิตะ โนะ เทงคิ โยโฮ วะ โด เดส กะ



อากาศทางโน้นเป็นอย่างไรบ้าง?

そちらの天気(てんき)はどうですか?

Sochira no tenki wa dou desu ka?

โซะจิระ โนะ เทงคิ วะ โด เดส กะ



ส่วนคำตอบจากคำถามข้างต้น เราสามารถตอบแบบง่ายๆ โดยใช้คำศัพท์จากข้างต้นที่เรียนมา รูปแบบประโยค คือ



สภาพอากาศ + です desu (เดส)

เช่น 

(あめ)です。       Ame desu       อะเมะ เดส

()れです。    Hare desu      ฮะเระ เดส

(すず)しいです。 Suzushii desu ซุซุชี่ เดส



ลองนำเอาไปใช้ดูกันนะคะ....

คำอวยพรในโอกาสต่างๆ ภาษาญี่ปุ่น

การอวยพรในโอกาสต่างๆ ภาษาญี่ปุ่น

เวลาผ่านไปไว้เหมือนโกหก อีกไม่นานก็จะสิ้นปีอีกแล้ว วันนี้จะมานำเสนอเกี่ยวกับการอวยพรในโอกาสต่างๆ เช่น วันปีใหม่  แต่งงาน เรียนจบ เป็นต้น  ถ้าเรามีโอกาสได้อวยพรจะได้นำไปพูดกันได้
เริ่มจากการอวยพรวันปีใหม่



สุขสันต์วันปีใหม่/สวัสดีปีใหม่
新年明(しんねんあ)けましておめでとうございます。
Shin-nen akemashite omedetou gozaimasu
ชินเน็ง อะเคะมะชิเตะ โอะเมะเดะโต โกะไซมัส

ขอให้ปีนี้เป็นปีที่มีความสุขและเจริญรุ่งเรือง
(しあわ)せで(みの)りある新年(しんねん)(むか)えられますように。
Shiawasede minori aru shin-nen o mukaeraremasu youni
ชิอะวะเซะเดะ มิโนรี อะรุ ชินเน็ง โอะ มุคะเอะระเระมัส โย่นิ

สวัสดีปีใหม่ ขอให้เป็นปีที่ดีสำหรับคุณ
新年おめでとう!今年も良い年になりますように。
Shin-nen omedetou! Kotoshi mo yoi toshi ni narimasu youni
ชินเน็ง โอเมะเดะโต โคะโทะชิ โมะ โยอิ โทะชิ นิ นะริมัส โย่นิ

การอวยพรวันเกิด

สุขสันต์วันเกิด @^-^@
誕生日(たんじょうび)おめでとうございます。
Otanjoubi omedetou gozaimasu
โอะทันโจบิ โอะเมะเดะโต โกะไซมัส


การอวยพรคนที่จะเดินทาง

ขอให้เดินทางโดยสวัสดิภาพ ระวังตัวด้วยนะ
よい(たび)を!道中気(どうちゅうき)をつけて!
Yoitabi o! douchuu ki o tsukete!
โยะอิ ทะบิ โอะ โดจู คิ โอะ สึเคะเตะ!

ขอให้เป็นการเดินทางที่วิเศษนะ
 素晴(すば)らしい(たび)を!
Subarashii tabi o
ซุบะระชี่ ทะบิ โอะ!

ขอให้สนุกนะ
(たの)しんで!
Tanoshinnde!
ทะโนะชินเดะ!

การอวยพรงานแต่งงาน

ยินดีด้วยนะ ขอให้มีความสุขนะ ..(^O^)..
おめでとうございます。どうぞお(しあわ)せに。
Omedetou gozaimasu. Douzo oshiawaseni.
โอะเมะเดะโต โกะไซมัส โดะโซะ โอะชิอะวะเซะนิ




จะเห็นว่าประโยคข้างต้นจะค่อนข้างยาวอาจจะยากต่อการจำ ถึงเวลาอาจจะนึกไม่ออกเราอาจจะใช้คำอวยพรง่ายๆ ที่ใช้ได้ทุกโอกาสซึ่งแปลว่า ขอแสดงความยินดี หรือเราจะใส่โอกาสต่างๆ ไว้ข้างหน้า ขอแสดงความยินดีก็ได้เช่นกัน

ขอแสดงความยินดี
แบบสุภาพ
おめでとうございます。
Omedetou gozaimasu
โอะเมะเดะโต โกะไซมัส
แบบกันเอง
おめでとう。
Omedetou
โอะเมะเดะโต

โอกาสต่างๆ + ขอแสดงความยินดี  เช่น


ขอแสดงความยินดีกับการแต่งงาน

結婚(けっこん)おめでとう!
Kekkon omedetou
เค็กคง โอะเมะเดะโต

ขอแสดงความยินดีกับลูกที่เกิด (คลอดลูก)

出産(しゅっさん)おめでとう!
Shussan omedetou
ชุสซัง โอะเมะเดะโต

ขอแสดงความยินดีที่สอบผ่าน

合格(ごうかく)おめでとう!
Goukaku omedetou
โกคะคุ โอะเมะเดะโต

ขอแสดงความยินดีที่สอบเข้ามหาวิทยาลัยได้

入学(にゅうがく)おめでとう!
Nyuugaku omedetou
นิวกะคุ โอะเมะเดะโต

ขอแสดงความยินดีที่ได้เข้ามาทำงานในบริษัท

入社(にゅうしゃ)おめでとう!
Nyuusha omedetou
นิวฉะ โอะเมะเดะโต

ขอแสดงความยินดีที่เรียนจบ

卒業(そつぎょう)おめでとう!
Sotsugyou omedetou
โซะสึเกียว โอะเมะเดะโต




...おめでとう...