คำขอบคุณในสถานการณ์อื่นๆ
วันนี้เราเรียนรู้เกี่ยวกับการขอบคุณต่อกันนะคะ
เป็นการขอบคุณสถานการณ์อื่นๆ จะมีสถานการณ์อะไรบ้างไปดูค่ะ
มาเริ่มจากการขอบคุณที่ดูแลซึ่งเราสามารถเอาคำนี้ไปใช้ในการทำงานหรือได้รับการดูแล
ได้รับความช่วยเหลือ หรือความกรุณาในเรื่องใดเรื่องหนึ่ง เช่น
ขอบคุณที่คนที่ให้ที่พักแก่เรา หรือเมื่อเราไปฝึกอบรมที่ต่างประเทศตอนวันกลับเราก็สามารถพูดประโยคกับคนที่สอนงานให้เราหรือคนที่ดูแลเราก็ได้ค่ะ
- ขอบคุณที่ดูแล/ขอบคุณที่ช่วยเหลือ/ขอบคุณที่กรุณา
お世話になりました。
Osewa ni narimashita
โอะเซะวะ นิ นะริมะชิตะ
มาดูการขอบคุณล่วงหน้ากันบ้างนะคะ
ถ้าเรารู้ล่วงหน้าว่าจะต้องได้รับการดูแล หรือจะได้รับความกรุณาเรื่องใดเรื่องหนึ่งต่อจากไป
เราจะพูดประโยคนี้ค่ะ เช่น
มีคนจัดการธุระเรื่องอะไรบางอย่างให้กับเรา หรือให้ที่พักกับเรา เป็นต้น จะพูดคล้ายๆ
กับประโยคข้างต้นแต่ประโยคนี้จะเป็นรูปอนาคตค่ะ
- ขอบคุณล่วงหน้า
お世話になります
Osewa ni narimasu
โอะเซะวะ นิ นะริมัส
หรือจะพูดว่า
宜しくお願いします。
Yoroshiku onegaishimasu
และมีอีกคำขอบคุณหนึ่งที่มักจะได้เย็นคนญี่ปุ่นพูดอยู่เป็นประจำ
คือ การขอบคุณพระเจ้า จะใช้สื่อความหมายการแสดงความรู้สึกขอบคุณในความห่วงใยที่อีกฝ่ายอุตสาห์ถามถึง มักจะพูดเวลาหายเจ็บป่วย หรือสอบผ่าน
หรือการไต่ถามสารทุกข์สุกดิบกับคนที่ไม่ได้เจอกันนานก็จะได้เย็นประโยคนี้เช่นกันค่ะ
โดยส่วนใหญ่จะหมายความว่า โชคดี ค่ะ
- โชคดี (แสดงความขอบคุณที่ถามถึง)
お蔭様で。
Okagesamade
โอะคะเกะซะมะเดะ
เช่น ไม่ได้เจอกันได้แล้วทางคนญี่ปุ่นถามเราว่าสบายดีมั้ย
เราก็จะตอบกลับไปว่า
ขอบคุณที่อุตส่าห์ถามถึง สบายดีค่ะ
ขอบคุณที่อุตส่าห์ถามถึง สบายดีค่ะ
お蔭様で、元気です。
Okagesamade, genki desu.
โอะคะเกะซะมะเดะ,เก็งคิ เดส
และยังมีอีกหนึ่งคำขอบคุณที่ก่อนหน้านี้เคยเรียนกันไปแล้ว
คือ การขอบคุณหลังรับประทานอาหาร
จะพูดตอนที่เราทานอาหารอิ่มเป็นการขอบคุณคนที่ทำอาหารให้เราประทาน อาจจะเป็นที่ร้านอาหารหรือที่บ้านก็จะพูดเหมือนกันค่ะ
คราวหน้าเราจะมาเรียนเรื่องการตอบรับคำขอบคุณกัน อย่าลืมติดตามกันนะคะ
............................................................
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น