日本(冬)

日本(冬)

การบ่งชี้สถานที่ “ที่นี่-ที่นั่น-ที่โน่น”


วิธีการบ่งชี้สถานที่ “ที่นี่-ที่นั่น-ที่โน่น” ภาษาญี่ปุ่น

วันนี้เราจะมาทำความรู้จักคำศัพท์เกี่ยวกับการบ่งชี้สถานที่โดยการใช้คำว่า “ที่นี่-ที่นั่น-ที่โน่น” กันค่ะ ก่อนอื่นเราไปทำความรู้จักคำศัพท์กันก่อนเลย
ที่นี่
ここ Koko   / โคะโคะ
ที่นั่น
そこ
Soko   / โซะโคะ
ที่โน่น
あそこ
Asoko / อะโซะโคะ
ที่ไหน
どこ
Doko  / โดะโคะ


หลักการเลือกนำมาใช้มีดังนี้

ここ หมายถึง ที่นี่   (สถานที่ที่ตัวผู้พูดอยู่)
そこ หมายถึง ที่นั่น (สถานที่ที่ตัวผู้ฟังอยู่)
あそこ หมายถึง ที่โน่น (สถานที่ที่อยู่ไกลจากทั้งตัวผู้พูดและผู้ฟัง)




ทีนี้เราลองมาดูตัวอย่างประโยคกันบ้างดีกว่าค่ะ

ตัวอย่างประโยค

ที่นี้คือห้องนอน
ここは寝室です。
ここはしんしつです。
Koko wa shinshitsu desu / โคะโคะ วะ ชินชิสึ เดส

จะไปที่นั่น
そこへきます。
そこへいきます。
Soko e ikimasu / โซะโคะ เอะ อิคิมัส

ไปรษณีย์อยู่ที่โน้น
郵便局はあそこです。
ゆうびんきゃくはあそこです。
Yuubinkyoku wa asoko  desu / ยูบิงเคียะคุ วะ อะโซะโคะ เดส

แต่ถ้าเราต้องการพูดให้มีความสุภาพมากกว่านี้เราก็สามารถเปลี่ยนคำศัพท์ด้านล่าง มาใช้ได้
ที่นี่ /ทางนี้
こちら Kochira   / โคะจิระ
ที่นั่น/ทางนั้น
そちら
Sochira   / โซะจิระ
ที่โน่น/ทางโน้น
あちら
Achira    / อะจิระ
ที่ไหน/ทางไหน
どちら
Dochira  / โดะจิระ

คำอธิบายเพิ่มเติม
こちら (kochira โคะจิระ)、そちら (sochira โซะจิระ)、あちら (achira อะจิระ) ,どちら(dochira โดะจิระ) นอกจากจะเป็นคำสุภาพของ ここ / そこ / あそこ ที่ใช้ระบุสถานที่แล้ว ยังสามารถนำมาใช้แทนคน/สิ่งของ ตามระยะที่อยู่ห่างจากผู้พูดและผู้ฟังได้อีกด้วย ซึ่งจะเกี่ยวกับความรู้สึกในการพูดด้วย
สรุปง่ายๆ ก็คือ
こちら ใช้แทนคน/สิ่งของ/สถานที่ ซึ่งอยู่ใกล้ผู้พูดและผู้ฟัง
そちら ใช้แทนคน/สิ่งของ/สถานที่ ซึ่งอยู่ห่างจากผู้พูดและผู้ฟัง
あちら ใช้แทนคน/สิ่งของ/สถานที่ ซึ่งอยู่ไกลจากทั้งผู้พูดและผู้ฟัง
どちら   ใช้กับประโยคคำถาม ในกรณีที่ผู้พูดไม่รู้จักหรือไม่ทราบว่าคน/สิ่งของ/สถานที่นั้นคืออันไหนหรืออยู่ทางไหน

ตัวอย่างประโยค

ที่นี่คือห้องของฉัน
ちら私の部屋です。
こちらはわたしのへやです。
Kochira wa watashi no heya desu 
โคะจิระ วะ วะตะชิ โนะ เฮะยะ เดส

ทางนั้นคือน้องชายของฉัน
そちらは弟です。
そちらはおとうとです。
Sochira wa otouto desu
โซะจิระ วะ โอะโตโตะ เดส

ทางโน้นคือทะเล
あちらは海です。
あちらはうみです。
Achira wa umi desu
อะจิระ วะ อุมิ เดส

จะไปเที่ยวที่ไหน?
どちらへ遊びに行きますか?
どちらへあそびにいきますか?
Dochira e asobi ni ikimasu ka
โดะจิระ เอะ อะโซะบิ นิ อิคิมัส กะ



ขอดู (อันนี้-อันนั้น-อันโน้น) หน่อย

ขอดู (อันนี้-อันนั้น-อันโน้น) หน่อย  ภาษาญี่ปุ่น

เวลาที่เราไปซื้อของ ถ้ามีของที่เราสนใจอยากจะขอดู เราอาจจะไม่ต้องบอกชื่อสิ่งของนั้นแต่อาจจะใช้คำว่า อันนี้ / อันนั้น / อันโน้น พูดแทนก็ได้ ภาษาญี่ปุ่นเขาพูดว่าอย่างไรบ้าง 

ก่อนอื่นเรามาทำความรู้จักคำศัพท์บอกระยะทางกันก่อน

อันนี้ / สิ่งนี้
(ใกล้ผู้พูด,ไกลผู้ฟัง)
これ
Kore
โคะเระ
อันนั้น / สิ่งนั้น
(ใกล้ผู้ฟัง,ไกลผู้พูด)
それ
Sore
โซะเระ
อันโน้น / สิ่งโน้น
(ไกลผู้ฟัง, ไกลผู้พูด)
あれ
Are
อะเระ

















รูปประโยค ขอดูหน่อย 
これ・それ・あれ
Kore / Sore / Are
โคะเระ/โซะเระ/อะเระ
O
โอะ
見せて
misete
มิเซะเตะ
ください
kudasai
คุดะไซ


ตัวอย่างประโยค 


ขอดูอันนี้หน่อย
これを見せてください。
Kore o misete kudasai / โคะเระ โอะ มิเซะเตะ คุดะไซ

ขอดูอันนั้นหน่อย
それを見せてください。
Sore o misete kudasai / โซะเระ โอะ มิเซะเตะ คุดะไซ

ขอดูอันโน้นหน่อย
あれを見せてください。
Are o misete kudasai / อะเระ โอะ มิเซะเตะ คุดะไซ

แต่ในกรณีที่เรารู้คำศัพท์และต้องการอยากจะบอกระยะทางและคำศัพท์นั้นด้วย เพื่อให้พนักงานหยิบสิ่งของให้แม่นยำมากขึ้น เราสามารถใช้คำศัพท์มาพูดได้ ดังนี้
อันนี้ / สิ่งนี้
(ใกล้ผู้พูด,ไกลผู้ฟัง)
この+คำศัพท์
Kono
โคะโนะ
อันนั้น / สิ่งนั้น
(ใกล้ผู้ฟัง,ไกลผู้พูด)
その+คำศัพท์
Sono
โซะโนะ
อันโน้น / สิ่งโน้น
(ไกลผู้ฟัง, ไกลผู้พูด)
あの+คำศัพท์
Ano
อะโนะ


ตัวอย่างประโยค


ขอดูกระเป๋าอันนี้หน่อย
このかばんを見せてください。
Kono kaban o misete kudasai / โคะโนะ คะบัง โอะ มิเซะเตะ คุดะไซ

ขอดูนาฬิกาอันนั้นหน่อย
その腕時計を見せてください。
Sono udetokei o misete kudasai / โซะโนะ อุเดะโทะเค โอะ มิเซะเตะ คุดะไซ

ขอรองเท้าอันโน้นหน่อย
あの靴を見せてください。
Ano kutsu o misete kudasai / อะโนะ คุสึ โอะ มิเซะเตะ คุดะไซ