คำศัพท์บอกความเคลื่อนไหว : ไป / มา / กลับ
สำหรับบทนี้เราจะมาทำความรู้จักเกี่ยวกับคำกริยาบอกความเคลื่อนไหวกัน ได้แก่
ไป
|
行きます
|
Ikimasu
อิคิมัส
|
มา
|
来ます
|
Kimasu
คิมัส
|
กลับ
|
帰ります
|
Kaerimasu
คะเอะริมัส
|
คำกริยาแสดงความเคลื่อนไหวทั้ง 3 คำนี้ จะใช้คำช่วย へ( he เอะ) ซึ่งมีความหมายว่า “ที่” ทั้งหมด เป็นการแสดงจุดหมายค่ะ เราไปดูตัวอย่างประโยคกันเลย
ตัวอย่างประโยค
ไปที่โรงเรียน
ไปที่โรงเรียน
学校へ行きます。
Gakkou e ikimasu
กักโค เอะ อิคิมัส
มาที่ห้อง
กักโค เอะ อิคิมัส
มาที่ห้อง
部屋へ来ます。
Heya e kimasu
เฮะยะ เอะ คิมัส
กลับที่บ้าน
เฮะยะ เอะ คิมัส
กลับที่บ้าน
家へ帰ります。
Uchi e kaerimasu
อุจิ เอะ คะเอะริมัส
อุจิ เอะ คะเอะริมัส
ทีนี้เรามาดูการอธิบายเกี่ยวกับวิธีการเดินทางกันบ้าง
ก่อนหน้านี้เราเคยเรียนคำศัพท์เกี่ยวกับยานพาหนะและสถานที่กันไปแล้ว
ให้เราดึงคำศัพท์ตรงนั้นมาใช้ ถ้าเราอยากจะอธิบายวิธีการเดินทางก็สามารถอธิบายได้ ดังนี้
ให้เราดึงคำศัพท์ตรงนั้นมาใช้ ถ้าเราอยากจะอธิบายวิธีการเดินทางก็สามารถอธิบายได้ ดังนี้
รูปแบบประโยค
ไป/มา/กลับ + สถานที่ + ด้วย,โดย + อะไร
何+で+ สถานที่ + へ+ 行きます
Nani de สถานที่ e ikimasu/kimasu/kaerimasu
นะนิ เดะ__________เอะ อิคิมัส/คิมัส/คะเอะริมัส
( ถ้าแปลจากประโยคภาษาญี่ปุ่นจะเป็น : อะไร + ด้วย + สถานที่ + ที่ + ไป ?)
จะเห็นว่าเราจะใช้ *คำช่วย で (de เดะ) ซึ่งแปลว่า “ด้วย,โดย” มาใช้ในประโยคนี้
*คำช่วย で(de เดะ) ใช้บอกวิธีการ เช่น ตัดโดยกรรไกร พูดด้วยภาษาอังกฤษ หรือเดินทางด้วยรถยนต์ เป็นต้น
ตัวอย่างประโยค
ไปโรงเรียนโดยรถจักรยาน
自転車で学校へ行きます。
Jitensha de gakkou e ikimasu
จิเต็งฉะ เดะ กักโค เอะ อิคิมัส
มาบริษัทด้วยรถไฟฟ้า
จิเต็งฉะ เดะ กักโค เอะ อิคิมัส
มาบริษัทด้วยรถไฟฟ้า
電車で会社へ来ます。
Densha de kaisha e kimasu
เด็งฉะ เดะ ไคฉะ เอะ คิมัส
กลับบ้านด้วยรถแท๊กซี่
เด็งฉะ เดะ ไคฉะ เอะ คิมัส
กลับบ้านด้วยรถแท๊กซี่
タクシー で家へ帰ります。
Takushii de uchi e kaerimasu
ทะคุชี่ เดะ อุจิ เอะ คะเอะริมัส
ทะคุชี่ เดะ อุจิ เอะ คะเอะริมัส
แต่ถ้าเราต้องการจะบอกว่า เดินไป/เดินกลับ เราจะเอาคำกริยา 歩きます(arukimasu อะรุคิมัส)
ที่แปลว่า เดิน มาผันเป็นรูป て(te ) สามารถพูดได้ดังนี้
ที่แปลว่า เดิน มาผันเป็นรูป て(te ) สามารถพูดได้ดังนี้
เดินไปโรงเรียน
学校へ歩いて行きます。
Kakkou e aruite ikimasu
กักโค เอะ อะรุ่ยเตะ อิคิมัส
เดินกลับบ้าน
กักโค เอะ อะรุ่ยเตะ อิคิมัส
เดินกลับบ้าน
家へ歩いて帰ります。
Uchi e aruite kaerimasu
อุจิ เอะ อะรุ่ยเตะ คะเอะริมัส
อุจิ เอะ อะรุ่ยเตะ คะเอะริมัส
ในกรณีถ้าเราอยากจะบอกเหตุผลด้วยว่าไป/มา เพื่อทำอะไร เราสามารถพูดได้ ดังนี้
รูปแบบประโยค
ไป/มาเพื่อ___________________
รูปประโยคภาษาญี่ปุ่น : สิ่งที่ทำ + เพื่อ + ไป/มา
_________+ *に + 行きます/来ます。
(ni ikimasu,kimasu / นิ อิคิมัส,คิมัส )
*คำช่วย に (ni นิ) ในครั้งนี้จะทำหน้าที่เป็นคำช่วยบอกวัตถุประสงค์
ตัวอย่าง
ไปเพื่อกินข้าว
ご飯を食べに行きます。
Gohan o tabe ni ikimasu
โกะฮัง โอะ ทะเบะ นิ อิคิมัส
ไปเพื่อพบอาจารย์
โกะฮัง โอะ ทะเบะ นิ อิคิมัส
ไปเพื่อพบอาจารย์
先生に会いに行きます。
Sensei ni ai ni ikimasu
เซ็นเซ นิ ไอ นิ อิคิมัส
มาเพื่อเรียนภาษาญี่ปุ่น
เซ็นเซ นิ ไอ นิ อิคิมัส
มาเพื่อเรียนภาษาญี่ปุ่น
日本語を勉強しに来ます。
Nihongo o benkyoushi ni kimasu
นิฮงโกะ โอะ เบ็งเคียวชิ นิ คิมัส
นิฮงโกะ โอะ เบ็งเคียวชิ นิ คิมัส
คำอธิบาย :จะเห็นว่าประโยคที่แสดงวัตถุประสงค์ ตรงคำกริยาเราจะตัด ます(masu มัส) ออก
แล้วตามด้วยคำช่วย に(ni นิ)
แล้วตามด้วยคำช่วย に(ni นิ)
ご飯を食べます > ご飯を食べ+に
先生に会います > 先生に会い+に
日本語を勉強します > 日本語を勉強し+に
แต่ถ้าเราอยากบอกสถานที่ด้วย “ไป/มา ที่ไหนเพื่อทำอะไร” เราสามารถอธิบายได้ ดังนี้
รูปแบบประโยค
ไป/มา+(สถานที่) + เพื่อ + (ทำกิจกรรม)
รูปประโยคภาษาญี่ปุ่น :
สถานที่+ที่+สิ่งที่ทำ+เพื่อ+ไป
__________へ___________に行きます/来ます。
ตัวอย่าง
ไปโรงเรียนเพื่อเรียนภาษาอังกฤษ
学校へ英語を勉強しに行きます。
Gakkou e eigo o benkyoushi ni ikimasu
กักโค เอะ เอโกะ โอะ เบ็งเคียวชิ นิ อิคิมัส
มาเมืองไทยเพื่อไปเรียนทำอาหารไทย
タイへタイ料理作りを勉強しに来ます。
Thai he Thai-ryouri tsukuri o benkyoushi ni kimasu
ไทย เอะ ไทยเรียวริ สึคุริ โอะ เบ็งเคียวชิ นิ คิมัส