日本(冬)

日本(冬)

คำว่า “กิ๊ก” ภาษาญี่ปุ่นเรียกว่าอะไร



คำว่า กิ๊กภาษาญี่ปุ่นเรียกว่าอะไร


     วันนี้จู่ๆ ก็นึกถึงคำนี้ขึ้นมา จำได้ว่าเคยต้องแปลคำนี้สมัยที่คำนี้เริ่มเป็นที่นิยมและพูดกันมากขึ้น ตอนแรกๆ ก็คุยเรื่องงาน พอแปลเสร็จมีการพูดเล่นกันระหว่างคนไทยกับคุณญี่ปุ่นปรากฏว่ามีคำนี้โผล่ขึ้นมา ทีนี้ล่ะจะแปลยังไงล่ะเนี่ย?? สมัยเรียนในพจนานุกรมก็ไม่มีคำนี้อยู่เสียด้วย ที่เคยเจอในพจนานุกรมก็เป็นคำว่า 愛人(あいじん) aijin ไอจิน  ที่แปลว่า ชู้รัก หรือภรรยาน้อย ถ้าแปลไปคงจะผิดความหมายที่น้องคนไทยต้องการสื่อแหง่มๆ ก็เลยต้องอธิบายยกตัวอย่างให้เห็นภาพเสียยืดยาวเลยแต่ก็ผ่านไปได้ด้วยดีเข้าใจตรงกัน...


     หลังจากวันนั้นก็เลยมานั่งหาในอินเตอร์เนต คำว่า กิ๊ก ภาษาญี่ปุ่นเค้าพูดกันว่าอะไรและก็ได้คำที่คิดว่าเหมาะสม พูดกับคนญี่ปุ่นก็คงจะเข้าใจ วันนี้ก็เลยนึกอยากจะเอามาแชร์ให้ทุกคนได้รู้ด้วย เผื่อเวลาพูดคุยเล่นกันมีคำนี้โผล่ขึ้นมาจะได้พูดกันถูกอิอิ


     จริงๆ แล้วคำว่า กิ๊ก ในภาษาญี่ปุ่นนั้นไม่มีค่ะ เนื่องจากคำนี้เป็นคำแสลงหรือภาษาวัยรุ่นที่คิดขึ้นมาแล้วนิยมพูดกันในช่วงเวลาหนึ่งเท่านั้น ถ้าจะให้บอกความหมายของคำว่ากิ๊กจริง คือ การนอกใจ นั่นเอง แต่ถ้าจะให้แปลให้ตรงกับภาษาวัยรุ่นก็จะใช้คำว่า



  • 友達以上恋人未満(ともだちいじょうこいびとみまん)   

        tomodachi ijou  koibito miman   
        โทะโมะดะจิ อิโจ โคะอิบิโตะ มิมัง = กิ๊ก


ราลองมานั่งแปลตามคำศัพท์จะออกมาในรูปนี้ค่ะ

友達(ともだち) tomodaji  โทะโมะดะจิ = เพื่อน

以上(いじょう) ijou  อิโจ = เกิน/มากกว่า~ขึ้นไป

恋人(こいびと) koibito  โคะอิบิโตะ = แฟน/คนรัก

未満(みまん) miman  มิมัง = ไม่ถึง/น้อยกว่า...

แปลทั้งหมดรวมกัน เรียกว่า มากกว่าเพื่อนแต่น้อยกว่าแฟน 

แหมคนไทยเราช่างคิดนะเนี่ย


แต่ถ้าจะให้พูดง่ายๆ เลยอย่างที่อธิบายไว้ข้างต้นการมีกิ๊ก ก็คือ การนอกใจ ภาษาญี่ปุ่นใช้คำว่า

  •  浮気(うわき)する  uwaki suru อุวะคิ ซึรุ  = นอกใจ

เราอาจจะพูดคำนี้ก็ได้ค่ะ คนญี่ปุ่นก็เข้าใจเหมือนกัน แต่ทางที่ดีอย่ามีกิ๊กเลยจะดีเป็นที่สุด แต่ถ้าจะพูดเล่นก็โอเคค่ะถือว่าเป็นการสร้างบรรยากาศความสนุกสนานในการทำงาน แต่อย่าแอบคิดจริงขึ้นมาล่ะ 


คราวหน้าจะเอาคำอะไรมาแนะนำอีก อย่าลืมติดตามกันนะคะแล้วพบกันใหม่ค่ะ...
 

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น