日本(冬)

日本(冬)

การเรียกบุคคลอื่น-2 (sensei/senpai/other)


การเรียกบุคคลอื่น-2 (sensei/senpai/other

  วันนี้เรามาเรียนรู้เรื่องการเรียกบุคคลกันต่อเลยนะคะ


  • 先生(せんせい) sensei เซ็นเซ

      คำว่านี้จะแปลว่า อาจารย์ หรือ คุณครู ค่ะเราสามารถเอาคำนี้ไปต่อท้ายนามสกุลของคนคนนั้นได้เลยไม่ว่าจะเป็นเพศหญิงหรือเพศชายก็ตาม นอกจากนี้เรายังใช้เรียกเพื่อยกย่องคนที่มีความถนัดเฉพาะทางด้านสาขานั้นๆ เช่น ครูในโรงเรียน ช่างฝีมือ หมอ เป็นต้น   
สำหรับคนที่ทำงานในบริษัท/โรงงานญี่ปุ่นมักจะมีช่างเทคนิค(supporter) เข้ามาติดตั้งเครื่องจักรใหม่พร้อมกับเทรนงานให้กับพนักงานคนไทยด้วย เราสามารถเรียกช่างเทคนิคเหล่านี้ว่าเซนเซก็ได้ค่ะ




  • 先輩(せんぱい) senpai เซ็มไป

คำนี้แปลว่า รุ่นพี่ ใช้ลงท้ายสำหรับชื่อสำหรับบุคคลที่อาวุโสกว่าในกลุ่มของตัวเอง เช่น รุ่นน้องเรียกรุ่นพี่ที่โรงเรียน นักกีฬาใหม่เรียกนักกีฬาที่มาก่อน หรือในธุรกิจ(บริษัท/โรงงาน)ก็จะใช้เรียกตำแหน่งผู้อาวุโสกว่าว่า เซ็มไป


ส่วนคำว่ารุ่นน้องเราเรียกว่า โคไฮ (後輩, kouhai) แต่เราจะไม่นิยมเรียกรุ่นน้องโดยใช้คำว่าโคไฮ แต่จะเรียกชื่อแล้วตามด้วย คุงหรือจัง ได้เลยค่ะ

 



  • (さま) sama ซะมะ  ใช้ลงท้ายชื่อบุคคล มีความหมายเหมือนกับคำว่า "ท่าน" ในภาษาไทยโดยการใช้จะมีความหมายเป็นทางการมากกว่าคำว่า "san ซัง" ในทางธุรกิจ คำว่า "ซะมะ" นิยมใช้ในสำหรับเรียกลูกค้า



นอกจากคำข้างต้นแล้วในการทำงานในบริษัทคนญี่ปุ่นนิยมเรียกด้วยตำแหน่งแทนไปเลยก็ได้ค่ะ

  • 社長(しゃちょう)  shachou  ชะโช/ชะโจ   ประธานบริษัท (President)  หรือถ้าจะเรียกเฉพาะเจาะจงก็อาจจะใส่ชื่อไว้ข้างหน้าก็ได้ค่ะ เช่น 田中社長(たなかしゃちょう) ทะนะกะ ชะโจ เป็นต้น




  • 課長(かちょう)   kachou คะโช/คะโจ  หัวหน้าแผนก  
  • 部長(ぶちょう)  buchou บุโช/บุโจ   หัวหน้าหน่วย





แล้วพบกันใหม่ในบทความถัดไปค่ะ To be continue...


ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น